轉換 ClarisWorks 或 AppleWorks 歷史文件

2018 的今天,Mac 上的 ClarisWorks 和 AppleWorks 消失已久,更遑論讀取他們的文件。正好手邊有一小批 ClarisWorks 檔案亟需讀取、轉檔,花了點時間研究可行辦法。

懷念 ClarisWorks 的老骨頭們,可以讀讀這篇 A Brief History of ClarisWorks

當然,最忠於原味的方法,就是找到一部舊電腦、裝上舊系統、安裝 ClarisWorks 或 AppleWorks,然後打開檔案、另存新檔。

不過上述方法實在太過勞師動眾,另外有兩個折衷的辦法。

方法一是安裝 LibreOffice(前往官網下載),它支援開啟 ClarisWorks 文件(歡呼!),而且能保留原來格式,非常好用!但是,但是,它不支援中文。

方法二可以找回中文資料,且需要一些小技巧,而且無法保留格式,但能找回本文也算是萬幸了。

首先,下載並安裝 Tex-Edit Plus(官網和下載點在此)。這個小軟體支援 Mac OS 10.4 到 10.12(在 10.13.3 測試 OK),它可以很暴力的把任何檔案用純文字模式開啟。

安裝完成後,執行 Tex-Edit Plus,按著 Option 並點選 File 選單,此時 Open... 變成 Open Any as Text... 暴力開啟模式,然後選擇要轉檔的 ClarisWorks 文件。

打開 .cwk 文件後,會發現都是亂碼,沒關係,不要做任何編輯動作!直接將檔案轉存為純文字檔,選擇 File > Save As...,然後 File type 選 SimpleText,檔案命名時,副檔名改用 .html,不要用 .txt,例如:舊資料.html。

然後,回到桌面,將剛剛轉存的純文字檔用瀏覽器開啟,應該就會看到中文內文了。如果中文內文沒有顯示,試著手動把編碼改為 BIG-5 試試。文件中出現的亂碼多數是格式控制碼,可忽略,僅需擷取純文字部分的內文,資料能救多少算多少。

注意:Chrome 無法手動變更頁面編碼,建議用 Safari 或 Mozilla Firefox。如果離不開 Chrome,可用這個外掛 Set Character Encoding

留言